En un mundo cada vez más globalizado necesitamos los unos de los otros, pero no siempre tenemos tiempo de dominar un idioma a la perfección.

Para eso estamos los intérpretes:

  • Interpretación simultánea (conferencias)
  • Interpretación consecutiva (presentaciones de producto, entrevistas, ruedas de prensa)
  • Interpretación de enlace (no te pierdas nada en tus reuniones de negocios, céntrate en el contenido que de la comunicación me encargo yo)
  • Interpretación susurrada (si vas a asistir a una conferencia o seminario en la que no hay servicio de traducción y no te quieres perder nada)

¿Cómo puedo ayudarte?